·中国語  ·日本語  ·お問い合わせ
受講生内訳
1,言語学専攻の在学生及び卒業生
  (修士及び博士課程修了者を含む)
2,高校、大学、トレーニング機構
   の教師
3,海外留学からの帰国者
4,中国で在勤、在住する日本人
5,日系企業在勤の中国人従業員
6,ある程度の外国語能力を持ち、
     通訳者、翻訳者を目指す人
受講生募集要項>>
お薦めブログ
上海育成翻译
   上海黄浦区育成翻译培训中……
 
 優秀な通訳者は、しっかりとした言語能力、熟練した翻訳技能を持ち備えるだけでなく、ビジネスマナーや交渉術、その他関連する専門領域における基礎知識を熟知しておく必要があります。これらの条件が満足してはじめて通訳者は現場での通訳が自由自在に行えるようになります。前者については講義課程での繰り返しによる学習により習得できますが、その他の能力について各種現場での実践の中で絶え間なく経験を積み重ねることによって初めて習得できます。この為育成通訳センターではセンター設立直後より企業とのコラボレーション方式を確立させ、受講生に一連の社会での実践等多彩な第二の授業を提供し、これを通じて受講生を理論の基礎がしっかりとした、熟練した通訳技術と柔軟な現場対応能力を持ち、言動が適切で礼儀作法に熟知した『実戦の達人』に育成しています。
课外活动
   本センターでは定期的に受講生間でのワークショップを開催しています。ワークショップでは……
翻译实践
    育成翻译培训中心在成立后不久便建立校企合作的模式,会不定期为在校学员提供翻译实践机……
译员登陆
 素質がしっかとしている、或いは通訳の実践活動等において能力の優れた受講生に対して、本センターでは受講生の意見……
 
 
生徒に仕事を紹介する
2013/1/23
学员郑喆及入江沢竜均由本校成功介绍到日本上市公司上班。……
 
生徒安藤弘人試験合格、受験体験記が掲載された
2012/9/20
     本校生徒安藤弘人さん、全国通訳翻訳試験2級に合格,日本通訳案内士試験にも合格、2012年、日本で発売されますアルク出版社の雑誌「中国語ジャーナル201……
Copyright © 2009-2011,www.yuchengej.net All rights reserved 技术支持:彩集网络